Viaţă şi destin

Autor chat
Editura Polirom chat
Loc publicare Iaşi
An 2010
ISBN 9789734618286
Note Tit. orig. (rusă): Jizni i sudba

II 84676

Grossman, Vasili
    Viaţă şi destin / Vasili Grossman ; traducere din limba rusă şi note de Laurenţiu Checicheş.- Iaşi : Polirom , 2010 (București : Arta Grafică) .
    903 p..    
    Tit. orig. (rusă): Jizni i sudba
    Considerat o capodopera a literaturii ruse si universale, Viata si destin este o carte cu o istorie iesita din comun - roman monumental, de aproape o mie de pagini, cartea lui Grossman este interzisa in Uniunea Sovietica: KGB-ul confisca manuscrisele, copiile la indigo si notitele romanului, sub pretextul ca este mai subversiv chiar decat Doctor Jivago al lui Pasternak, iar Stalin, pe patul mortii, il califica pe Grossman drept dusman al poporului. La zece ani dupa moartea autorului, un prieten, Semion Lipkin, face rost de ultimul exemplar existent, microfilmat de agentii KGB, si il scoate din tara cu ajutorul cercetatorului rus Andrei Saharov si al scriitorului Vladimir Voinovici. In 1980, cartea apare in Elvetia, iar in 1988 este permisa publicarea ei in URSS. Fara a se lasa descurajat de dificultatile intimpinate la publicarea romanului anterior, Pentru o cauza dreapta (1949, aparut in revista Novii mir intre 1952-1954), Grossman a inceput lucrul la proiectata continuare a acestuia, Viata si destin, in 1952. Opt ani mai tarziu, l-a propus spre publicare, dar in 1961 KGB-ul a confiscat manuscrisele, copiile la indigo si notitele romanului, sub pretextul ca era mai subversiv chiar decat Doctor Jivago al lui Pasternak. Actiunea cartii se desfasoara pe fundalul bataliei de la Stalingrad, dar ramificatiile ei cuprind intreaga Rusie, de la cotul Donului pana in lagarele Gulagului, conturand fizionomia unei epoci dramatice si infatisand destine memorabile. Pe langa criticile la adresa sistemului totalitar, anumite aspecte ale romanului sugereaza o stransa analogie intre nazismul german si comunismul sovietic. Salvat ca prin minune, un exemplar microfilmat al cartii a ajuns in Elvetia, unde a fost publicat in 1980. In Rusia, o prima editie, imperfecta si trunchiata, a aparut in 1988, un an mai tarziu fiind publicata editia definitiva, dupa care s-a realizat prezenta traducere in limba romana..
    ISBN 9789734618286

    I Checicheş, Laurenţiu(trad.)

821.161.1-31=135.1

010 __ $a9789734618286
035 __ $aII 84676
101 0_ $arum
200 0_ $aViaţă şi destin $bCarte tipărită $fVasili Grossman $gtraducere din limba rusă şi note de Laurenţiu Checicheş
210 ## $aIaşi $cPolirom $d2010 $eBucurești $gArta Grafică
215 __ $a903 p.
299 __ $aViaţă şi destin
300 __ $aTit. orig. (rusă): Jizni i sudba
330 __ $aConsiderat o capodopera a literaturii ruse si universale, Viata si destin este o carte cu o istorie iesita din comun - roman monumental, de aproape o mie de pagini, cartea lui Grossman este interzisa in Uniunea Sovietica: KGB-ul confisca manuscrisele, copiile la indigo si notitele romanului, sub pretextul ca este mai subversiv chiar decat Doctor Jivago al lui Pasternak, iar Stalin, pe patul mortii, il califica pe Grossman drept dusman al poporului. La zece ani dupa moartea autorului, un prieten, Semion Lipkin, face rost de ultimul exemplar existent, microfilmat de agentii KGB, si il scoate din tara cu ajutorul cercetatorului rus Andrei Saharov si al scriitorului Vladimir Voinovici. In 1980, cartea apare in Elvetia, iar in 1988 este permisa publicarea ei in URSS. Fara a se lasa descurajat de dificultatile intimpinate la publicarea romanului anterior, Pentru o cauza dreapta (1949, aparut in revista Novii mir intre 1952-1954), Grossman a inceput lucrul la proiectata continuare a acestuia, Viata si destin, in 1952. Opt ani mai tarziu, l-a propus spre publicare, dar in 1961 KGB-ul a confiscat manuscrisele, copiile la indigo si notitele romanului, sub pretextul ca era mai subversiv chiar decat Doctor Jivago al lui Pasternak. Actiunea cartii se desfasoara pe fundalul bataliei de la Stalingrad, dar ramificatiile ei cuprind intreaga Rusie, de la cotul Donului pana in lagarele Gulagului, conturand fizionomia unei epoci dramatice si infatisand destine memorabile. Pe langa criticile la adresa sistemului totalitar, anumite aspecte ale romanului sugereaza o stransa analogie intre nazismul german si comunismul sovietic. Salvat ca prin minune, un exemplar microfilmat al cartii a ajuns in Elvetia, unde a fost publicat in 1980. In Rusia, o prima editie, imperfecta si trunchiata, a aparut in 1988, un an mai tarziu fiind publicata editia definitiva, dupa care s-a realizat prezenta traducere in limba romana.
517 0_ $aJizni i sudba (tit. orig.)
608 __ $amonografie
615 __ $n8
675 __ $a821.161.1-31=135.1
686 __ $a821
700 _0 $aGrossman, Vasili
702 _0 $4note $4trad. $aChecicheş, Laurenţiu
975 00 $a821.161.1
975 00 $a-31
975 00 $a=135.1
Barcode/Nr. Inventar Număr/Ediție Localizare Regim resursa Disponibil Cota
1. 917179 / 0917179 SA Împrumut Da 821.161.1-31/ G88
2. 917178 / 0917178 SA Împrumut Da 821.161.1-31/ G88
3. 917177 / 0917177 F6 Împrumut Da 821.161.1-31/ G88
4. 917176 / 0917176 F4 Împrumut Da 821.161.1-31/ G88
5. 917175 / 0917175 F3 Împrumut Da 821.161.1-31/ G88
6. 917174 / 0917174 F2 Împrumut Da 821.161.1-31/ G88
7. 917173 / 0917173 F1 Împrumut Da 821.161.1-31/ G88
8. 917172 / 0917172 D Împrumut la sala de lectură Da II 84676
Gestiune Regim imprumut Ex. Acțiune
D Împrumut la sala de lectură 1
F1 Împrumut 1
F2 Împrumut 1
F3 Împrumut 1
F4 Împrumut 1
F6 Împrumut 1
SA Împrumut 2

Disponibile: 8

Lăsați un comentariu