În multe chipuri de Scripturi : studii de traductologie biblică românească

Autor chat
Editura Editura Universităţii "Al.I. Cuza" chat
Loc publicare Iași
An 2023
Subiect limba greaca biblică - traduceri în lb. română chat
ISBN 9786067147704
Note Bibliografie p. 203-215

III 38963

Florescu, Ioan-Florin
    În multe chipuri de Scripturi : studii de traductologie biblică românească / Ioan-Florin Florescu ; cuvânt înainte de Eugen Munteanu.- Ed. a 2-a.- Iași : Editura Universităţii "Al.I. Cuza" , 2023 (Iași : Imprimeria Editurii Universităţii "Al.I. Cuza") .
    218 p..- (Fontes traditionis).    
    Bibliografie p. 203-215
    Cuvânt înainte de Eugen Munteanu Volumul de faţă cuprinde o serie de studii şi articole care au stat la baza lucrării de doctorat în Filologie, cu titlul Literalism şi traducere liberă în tradiţia biblică românească, susţinută de autor la Universitatea din Iaşi, în anul 2011 şi apreciată de membrii comisiei doctorale cu distincţia summa cum laude. Axate pe traducerile româneşti ale Scripturii din secolele al XVI-lea - al XVII-la (Tetraevanghelul de la Sibiu, ms. 45 BAR Cluj, ms. 4389 BAR, Biblia de la 1688), studiile din prezentul volum se remarcă atât prin complexitatea cercetării biblico-filologice, cât şi prin informaţiile noi pe care le aduc cu privire la tradiţia biblică românească..
    ISBN 9786067147704

    I Munteanu, Eugen(pref.)

    1. limba greaca biblică - traduceri în lb. română

22:811.135.1'25
811.14'03'25:811.135.1
082.1Fontes traditionis


035 __ $aIII 38963
299 __ $aÎn multe chipuri de Scripturi : studii de traductologie biblică românească
955 __ $a1
200 __ $aÎn multe chipuri de Scripturi $bCarte tipărită $estudii de traductologie biblică românească $fIoan-Florin Florescu $gcuvânt înainte de Eugen Munteanu
700 _0 $aFlorescu, Ioan-Florin
702 _0 $4pref. $aMunteanu, Eugen
010 __ $a9786067147704
675 __ $a22:811.135.1'25
675 __ $a811.14'03'25:811.135.1
675 __ $a082.1Fontes traditionis
686 __ $a2
608 __ $amonografie
606 __ $alimba greaca biblică - traduceri în lb. română
101 __ $arum
205 __ $aEd. a 2-a
210 __ $d2023 $eIași $aIași $gImprimeria Editurii Universităţii "Al.I. Cuza" $cEditura Universităţii "Al.I. Cuza"
215 __ $a218 p.
225 __ $aFontes traditionis
300 __ $aBibliografie p. 203-215
330 __ $aCuvânt înainte de Eugen Munteanu Volumul de faţă cuprinde o serie de studii şi articole care au stat la baza lucrării de doctorat în Filologie, cu titlul Literalism şi traducere liberă în tradiţia biblică românească, susţinută de autor la Universitatea din Iaşi, în anul 2011 şi apreciată de membrii comisiei doctorale cu distincţia summa cum laude. Axate pe traducerile româneşti ale Scripturii din secolele al XVI-lea - al XVII-la (Tetraevanghelul de la Sibiu, ms. 45 BAR Cluj, ms. 4389 BAR, Biblia de la 1688), studiile din prezentul volum se remarcă atât prin complexitatea cercetării biblico-filologice, cât şi prin informaţiile noi pe care le aduc cu privire la tradiţia biblică românească.
Nu sunt exemplare disponibile pentru rezervare

Lăsați un comentariu