Autor | Florescu, Ioan-Florin chat |
Editura | Editura Universităţii "Al.I. Cuza" chat |
Loc publicare | Iași |
An | 2023 |
Subiect | limba greaca biblică - traduceri în lb. română chat |
ISBN | 9786067147704 |
Note | Bibliografie p. 203-215 |
Alt sistem de control al numerelor | |
Cotă | III 38963 |
Titlu | |
Titlu | În multe chipuri de Scripturi : studii de traductologie biblică românească |
[nedefinit] | 1 |
Titlu / Menţiuni de responsabilitate | |
Titlu | În multe chipuri de Scripturi |
Desemnarea gen. a materialului | Carte tipărită |
Alte informaţii la titlu | studii de traductologie biblică românească |
Prima menţ. de resp. | Ioan-Florin Florescu |
Urm. menţ. de responsabilitate | cuvânt înainte de Eugen Munteanu |
Nume de persoană / resp. intelectuală primară | |
Autor principal | Florescu, Ioan-Florin |
Nume de persoană / resp. intelectuală secundară | |
Cod de legătură | pref. |
Autor secundar | Munteanu, Eugen |
ISBN | |
Număr ISBN | 9786067147704 |
Număr (indice) CZU | |
Număr (indice) CZU | 22:811.135.1'25 |
811.14'03'25:811.135.1 | |
082.1Fontes traditionis | |
Alte clasificări | |
Alte clasificări - Numărul clasei | 2 |
Caracteristicile rubricii | |
Element de intrare | monografie |
Vedetă de subiect ca subiect | |
Subiect | limba greaca biblică - traduceri în lb. română |
Limba resursei | |
Limba textului | rum |
Menţiuni de ediţie | |
Menţiuni de ediţie | Ed. a 2-a |
Publicare, distribuţie | |
Data publicării | 2023 |
Locul tipăririi | Iași |
Loc publicare | Iași |
Numele tipografiei | Imprimeria Editurii Universităţii "Al.I. Cuza" |
Editura | Editura Universităţii "Al.I. Cuza" |
Descriere fizică | |
Desemnarea specifica a mat. | 218 p. |
Serii | |
Titlul seriei | Fontes traditionis |
Notă generală | |
Textul notei | Bibliografie p. 203-215 |
Notă de rezumat/abstract | |
Abstract/Sumar | Cuvânt înainte de Eugen Munteanu Volumul de faţă cuprinde o serie de studii şi articole care au stat la baza lucrării de doctorat în Filologie, cu titlul Literalism şi traducere liberă în tradiţia biblică românească, susţinută de autor la Universitatea din Iaşi, în anul 2011 şi apreciată de membrii comisiei doctorale cu distincţia summa cum laude. Axate pe traducerile româneşti ale Scripturii din secolele al XVI-lea - al XVII-la (Tetraevanghelul de la Sibiu, ms. 45 BAR Cluj, ms. 4389 BAR, Biblia de la 1688), studiile din prezentul volum se remarcă atât prin complexitatea cercetării biblico-filologice, cât şi prin informaţiile noi pe care le aduc cu privire la tradiţia biblică românească. |