În fiecare din noi, împreună = Within Each of Us, Together

Autor chat
Editura PIM chat
Loc publicare Iaşi
An 2017
Subiect lit. rom. - versuri chat
ISBN 9786061339020
Note Text paralel în limbile română și engleză

II 87322

Popete-Pătrașcu, Andrei
    În fiecare din noi, împreună = Within Each of Us, Together / Andrei Popete-Pătrașcu ; traducere în limba engleză de: Dana Ștefania Brașoavă.- Ed. bilingvă.- Iaşi : PIM , 2017 (Iaşi : Tipografia PIM) .
    135 p..    
    Text paralel în limbile română și engleză
    Dictionarul s-a realizat pe baza marii lucrari colective „Dictionarul tezaur al proverbelor romanesti“ pastrat la institutul „Arhiva de folclor a Academiei Romane“ din Cluj-Napoca si redactat de Ion Cuceu, Virgiliu Florea si Ion Talos. Continutul volumului de fata este compus din 7777 de texte, insotite de trimiteri la sursa (localitate, zona, culegator sau colectionar) si uneori de contextualizari explicative. Este sistematizat pe baza principiului cuvintelor-cheie – cele mai multe, substantive, verbe si adjective – principiu ce permite utilizarea rapida si eficienta a dictionarului. La randul lor, cuvintele-cheie sunt organizate alfabetic, pentru a facilita cautarea. Astfel, dictionarul poate fi utilizat nu numai de catre cei interesati sa gaseasca un proverb sau o zicatoare, dar si de catre cei direct interesati de specificul paremiologic al fiecarei zone geografice de pe teritoriul tarii noastre, sau in ce masura un culegator sau altul a contribuit la constituirea repertoriului national de proverbe..
    ISBN 9786061339020

    I Brașoavă, Dana Ștefania(trad.)

    1. lit. rom. - versuri

821.135.1-1=135.1=111

010 __ $a9786061339020
035 __ $aII 87322
101 0_ $arum; eng
200 0_ $aÎn fiecare din noi, împreună $bCarte tipărită $dWithin Each of Us, Together $fAndrei Popete-Pătrașcu $gtraducere în limba engleză de: Dana Ștefania Brașoavă
205 __ $aEd. bilingvă
210 ## $aIaşi $cPIM $d2017 $eIaşi $gTipografia PIM
215 __ $a135 p.
299 __ $aÎn fiecare din noi, împreună = Within Each of Us, Together
300 __ $aText paralel în limbile română și engleză
330 __ $aDictionarul s-a realizat pe baza marii lucrari colective „Dictionarul tezaur al proverbelor romanesti“ pastrat la institutul „Arhiva de folclor a Academiei Romane“ din Cluj-Napoca si redactat de Ion Cuceu, Virgiliu Florea si Ion Talos. Continutul volumului de fata este compus din 7777 de texte, insotite de trimiteri la sursa (localitate, zona, culegator sau colectionar) si uneori de contextualizari explicative. Este sistematizat pe baza principiului cuvintelor-cheie – cele mai multe, substantive, verbe si adjective – principiu ce permite utilizarea rapida si eficienta a dictionarului. La randul lor, cuvintele-cheie sunt organizate alfabetic, pentru a facilita cautarea. Astfel, dictionarul poate fi utilizat nu numai de catre cei interesati sa gaseasca un proverb sau o zicatoare, dar si de catre cei direct interesati de specificul paremiologic al fiecarei zone geografice de pe teritoriul tarii noastre, sau in ce masura un culegator sau altul a contribuit la constituirea repertoriului national de proverbe.
421 _0 $tDicţionarul proverbelor româneşti Cuceu, Ion; Litera Internaţional, 2006 : CD
606 __ $alit. rom. - versuri
608 __ $amonografie
675 __ $a821.135.1-1=135.1=111
686 __ $a821.135.1
700 _0 $aPopete-Pătrașcu, Andrei
702 _0 $4trad. $aBrașoavă, Dana Ștefania
830 __ $a821.135.1-1/ P81
975 00 $a821.135.1
975 00 $a-1
975 00 $a=111 $a=135.1
Nu sunt exemplare disponibile pentru rezervare

Lăsați un comentariu