Imnele Sfintei Scripturi

Autor chat
Editura Doxologia chat
Loc publicare Iaşi
An 2012
Subiect Sfânta Scriptură (imnuri) chat
imnuri religioase chat
ISBN 9786066660068
Note Bibliografie p. 323

III 35077

Roman Melodul, Sfântul
    Imnele Sfintei Scripturi / Sfântul Roman Melodul ; traducere din limba greacă veche, studiu introductiv și note de Alexandru Prelipcean și Alexandru Iorga.- Iaşi : Doxologia , 2012.
    341 p..- (Patristica. Traduceri).    
    Bibliografie p. 323
    Despre necesitatea apariţiei unor lucrări de specialitate privind imnografia bizantină am relatat în primul volum dedicat condacelor Sfântului Roman Melodul. Încurajările şi semnalele pozitive primite ne-au determinat să elaborăm un al doilea volum dedicat operelor Sfântului Roman, opere ce nu se vor numai lecturate, ci înţelese cu adevărat şi, mai apoi, transpuse în viaţa credincioşilor. Volumul este deschis de studiul intitulat „O nouă specie a imnografiei bizantine: condacul. Scurtă introducere în elementele sale definitorii”. Semnatarul textului evidenţiază atât istoria apariţiei acestui gen al imnografiei bizantine, cât şi elementele de componenţă (refren, structură metrică, strofă), deosebit de importante pentru studierea imnografiei Sfântului Roman. Lucrarea este continuată apoi de traducerea unui număr de şaptesprezece condace, împărţite de editori – din considerente metodologice – în două secţiuni: Imnele Vechiului Testament (opt condace), respectiv Imnele Noului Testament (nouă condace). Prezentul volum evidenţiază acele condace ale Sfântului Roman ce au la bază evenimente descrise de Sfânta Scriptură. Propunem, aşadar, cititorului român o perindare prin imaginile scripturistice, vetero şi neotestamentare: de la crearea şi căderea în păcat a protopărinţilor până la răstignirea Domnului. Prin reliefarea acestor condace, am căutat să descriem atât raportul tip-antitip prezent în Sfânta Scriptură, cât şi evidenţierea erminiei istoriei soteriologice, în al cărei centru se află Persoana Mântuitorului Iisus Hristos, Fiul lui Dumnezeu şi Fiul Omului, „în veci acelaşi” (Evr. 13, 8). Aceste traduceri inedite sunt însoţite atât de note ce privesc ocurenţele biblice şi sursele de inspiraţie ale Melodului bizantin, cât şi de o notă informativă pentru fiecare secţiune. Credem că un astfel de demers îl va apropia şi mai mult pe cititor de opera Sfântului Roman, în care va regăsi atât subtilităţile de natură teologică, prezente în epoca în care Melodul a activat, cât şi acele exprimări plastice ale autorului bizantin în vederea creionării cadrelor istoriei mântuirii umane, din care el nu se exclude. Lucrarea este finalizată cu o continuare a bibliografiei selectiveprivind viaţa, opera şi teologia Sfântului Roman. Dorim pe această cale să venim în sprijinul celor cu adevărat însetaţi de cunoaşterea imnografiei bizantine, propunându-le acele titluri de mare importanţă în vederea studierii aspectelor istorice, filologice şi teologiceale acestui geniu bizantin. Sperăm, de asemenea, că lecturarea acestui volum patristic va apropia şi mai mult pe cititor de imnografia creştină, învăţând să abordeze astfel textul patristic, nu în afara celui scripturistic, ci totdeauna într-o perfectă simbioză! drd. Alexandru PRELIPCEAN.
    ISBN 9786066660068

    I Prelipcean, Alexandru(trad.)
    II Iorga, Alexandru(trad.)

    1. Sfânta Scriptură (imnuri)
    2. imnuri religioase

22:245
082.1Patristica. Traduceri


010 __ $a9786066660068
035 __ $aIII 35077
101 0_ $arum
200 0_ $aImnele Sfintei Scripturi $bCarte tipărită $fSfântul Roman Melodul $gtraducere din limba greacă veche, studiu introductiv și note de Alexandru Prelipcean și Alexandru Iorga
210 ## $aIaşi $cDoxologia $d2012
215 __ $a341 p.
225 0_ $aPatristica. Traduceri $h4
299 __ $aImnele Sfintei Scripturi
300 __ $aBibliografie p. 323
330 __ $aDespre necesitatea apariţiei unor lucrări de specialitate privind imnografia bizantină am relatat în primul volum dedicat condacelor Sfântului Roman Melodul. Încurajările şi semnalele pozitive primite ne-au determinat să elaborăm un al doilea volum dedicat operelor Sfântului Roman, opere ce nu se vor numai lecturate, ci înţelese cu adevărat şi, mai apoi, transpuse în viaţa credincioşilor. Volumul este deschis de studiul intitulat „O nouă specie a imnografiei bizantine: condacul. Scurtă introducere în elementele sale definitorii”. Semnatarul textului evidenţiază atât istoria apariţiei acestui gen al imnografiei bizantine, cât şi elementele de componenţă (refren, structură metrică, strofă), deosebit de importante pentru studierea imnografiei Sfântului Roman. Lucrarea este continuată apoi de traducerea unui număr de şaptesprezece condace, împărţite de editori – din considerente metodologice – în două secţiuni: Imnele Vechiului Testament (opt condace), respectiv Imnele Noului Testament (nouă condace). Prezentul volum evidenţiază acele condace ale Sfântului Roman ce au la bază evenimente descrise de Sfânta Scriptură. Propunem, aşadar, cititorului român o perindare prin imaginile scripturistice, vetero şi neotestamentare: de la crearea şi căderea în păcat a protopărinţilor până la răstignirea Domnului. Prin reliefarea acestor condace, am căutat să descriem atât raportul tip-antitip prezent în Sfânta Scriptură, cât şi evidenţierea erminiei istoriei soteriologice, în al cărei centru se află Persoana Mântuitorului Iisus Hristos, Fiul lui Dumnezeu şi Fiul Omului, „în veci acelaşi” (Evr. 13, 8). Aceste traduceri inedite sunt însoţite atât de note ce privesc ocurenţele biblice şi sursele de inspiraţie ale Melodului bizantin, cât şi de o notă informativă pentru fiecare secţiune. Credem că un astfel de demers îl va apropia şi mai mult pe cititor de opera Sfântului Roman, în care va regăsi atât subtilităţile de natură teologică, prezente în epoca în care Melodul a activat, cât şi acele exprimări plastice ale autorului bizantin în vederea creionării cadrelor istoriei mântuirii umane, din care el nu se exclude. Lucrarea este finalizată cu o continuare a bibliografiei selectiveprivind viaţa, opera şi teologia Sfântului Roman. Dorim pe această cale să venim în sprijinul celor cu adevărat însetaţi de cunoaşterea imnografiei bizantine, propunându-le acele titluri de mare importanţă în vederea studierii aspectelor istorice, filologice şi teologiceale acestui geniu bizantin. Sperăm, de asemenea, că lecturarea acestui volum patristic va apropia şi mai mult pe cititor de imnografia creştină, învăţând să abordeze astfel textul patristic, nu în afara celui scripturistic, ci totdeauna într-o perfectă simbioză! drd. Alexandru PRELIPCEAN
606 __ $aSfânta Scriptură (imnuri)
606 __ $aimnuri religioase
608 __ $amonografie
675 __ $a22:245
675 __ $a082.1Patristica. Traduceri
686 __ $a2
700 _0 $aRoman Melodul, Sfântul
702 _0 $4trad. $aPrelipcean, Alexandru
702 _0 $4trad. $aIorga, Alexandru
975 00 $a22 $a:245
975 00 $a082.1
Barcode/Nr. Inventar Număr/Ediție Localizare Regim resursa Disponibil Cota
1. 951659 / 0951659 SA Împrumut Da 22/ R69
2. 951658 / 0951658 SA Împrumut Da 22/ R69
3. 951657 / 0951657 F6 Împrumut Da 22/ R69
4. 951656 / 0951656 F6 Împrumut Da 22/ R69
5. 951655 / 0951655 F4 Împrumut Da 22/ R69
6. 951654 / 0951654 F3 Împrumut Da 22/ R69
7. 951653 / 0951653 F2 Împrumut Da 22/ R69
8. 951652 / 0951652 F1 Împrumut Da 22/ R69
9. 951651 / 0951651 D Împrumut la sala de lectură Da III 35077
Gestiune Regim imprumut Ex. Acțiune
D Împrumut la sala de lectură 1
F1 Împrumut 1
F2 Împrumut 1
F3 Împrumut 1
F4 Împrumut 1
F6 Împrumut 2
SA Împrumut 2

Disponibile: 9

Lăsați un comentariu