Funie sau frînghie întreită

Autor chat
Editura Tipografia Mitropoliei din Iași chat
Loc publicare Iași
An 1831
Note Pe prima pagină nenumerotată este următorul text: "S-au tălmăcit pre seraca limba romanodachicească sau moldovenească de smeritul V.K.: M.M., în anul mântuirii 1822, începându-se tălmăcirea în 26 februarie și Dumnezeu ajutând s-au sfârșit în martie 29. În zilele necazurilor și ale răsăpirii neamului moldovlahicesc în Basarabia, ținutul Hotinului. Așezătoriu de slove fiind clucer Ioan Sachelarie. Ioan Gheorghiu așezătoriul slovelor"
Legătura este în carton, cu cotor de piele

I 2703

Vulgaris, Evghenie
    Funie sau frînghie întreită / Evghenie Vulgaris ; tălmăcită din grecească în romanodachicească sau moldovenească de smeritul chiri Veniamin Costachi, mitropolitul Sucevei și Moldovei și acum întâiași dată tipărită, cu toată cheltuială Preasfinției Sale, spre folosul de obște al neamului.- Iași : Tipografia Mitropoliei din Iași , 1831.    
    Pe prima pagină nenumerotată este următorul text: "S-au tălmăcit pre seraca limba romanodachicească sau moldovenească de smeritul V.K.: M.M., în anul mântuirii 1822, începându-se tălmăcirea în 26 februarie și Dumnezeu ajutând s-au sfârșit în martie 29. În zilele necazurilor și ale răsăpirii neamului moldovlahicesc în Basarabia, ținutul Hotinului. Așezătoriu de slove fiind clucer Ioan Sachelarie. Ioan Gheorghiu așezătoriul slovelor"
    Legătura este în carton, cu cotor de piele.

    I Costache Veniamin, mitropolit(trad.)

299 __ $aFunie sau frînghie întreită
955 __ $a1
200 __ $aFunie sau frînghie întreită $fEvghenie Vulgaris $gtălmăcită din grecească în romanodachicească sau moldovenească de smeritul chiri Veniamin Costachi, mitropolitul Sucevei și Moldovei și acum întâiași dată tipărită, cu toată cheltuială Preasfinției Sale, spre folosul de obște al neamului $bCarte tipărită
700 __ $aVulgaris, Evghenie
702 __ $aCostache Veniamin, mitropolit $4trad.
035 __ $aI 2703
686 __ $a2
608 __ $amonografie
101 __ $arum
210 __ $aIași $cTipografia Mitropoliei din Iași $d1831
300 __ $aPe prima pagină nenumerotată este următorul text: "S-au tălmăcit pre seraca limba romanodachicească sau moldovenească de smeritul V.K.: M.M., în anul mântuirii 1822, începându-se tălmăcirea în 26 februarie și Dumnezeu ajutând s-au sfârșit în martie 29. În zilele necazurilor și ale răsăpirii neamului moldovlahicesc în Basarabia, ținutul Hotinului. Așezătoriu de slove fiind clucer Ioan Sachelarie. Ioan Gheorghiu așezătoriul slovelor"
300 __ $aLegătura este în carton, cu cotor de piele
Barcode/Nr. Inventar Număr/Ediție Localizare Regim resursa Disponibil Cota
1. 161023 / 0161023 D Împrumut la sala de lectură Da I 2703
Gestiune Regim imprumut Ex. Acțiune
D Împrumut la sala de lectură 1

Disponibile: 1

Lăsați un comentariu