BIBLIA după textul ebraic

Editura Humanitas chat
Loc publicare Bucureşti
An 2017_
ISBN 9789735058708
storage

Conține volumele... (Nivel subset)

BIBLIA după textul ebraic Vol.1 : Geneza

BIBLIA după textul ebraic Vol.1 : Geneza

9789735058708

ediţie îngrijită de Francisca Băltăceanu şi Monica Broşteanu

2017_

Bucureşti

Humanitas

Cartea Genezei, rodul unui proces îndelung de cristalizare şi redactare, este, în ansamblu, o admirabilă revelare a lui Dumnezeu spre a putea fi accesibilă oricărui om. Prin lectură, cititorul este purtat atât în timpul începuturilor, unde evenimentele creaţiei se desfăşoară în ordinea şi în armonia instituite prin cu¬vântul rostit în mod suveran de Dumnezeu, cât şi în timpul istoric al umanităţii, în care în multe rânduri şi în multe chipuri El vine în întâmpinarea omului ce riscă să-şi rateze împlinirea propriei existenţe fiindcă s-a abătut de la legea poruncită lui ca o condiţie de viaţă. Ţinând seama că este vorba de un text care provine dintr-un trecut îndepărtat, că există o tradiţie îndelungată a traducerii Bibliei în limba română, că textul rămâne contemporan cu toate generaţiile, s-a urmărit echivalarea lui într-o limbă actuală, firească, evitând atât arhaismele devenite cvasi-ininteligibile, cât şi neologismele stridente şi lipsite de conotaţii poetice. Am dorit astfel să ne apropiem, pe cât posibil, de frumuseţea originalului: pentru omul credincios ea este „semnătura“ Duhului lui Dumnezeu.

BIBLIA după textul ebraic Vol.2 : Exodul ; Leviticul

BIBLIA după textul ebraic Vol.2 : Exodul ; Leviticul

9789735058708

ediţie îngrijită de Francisca Băltăceanu şi Monica Broşteanu

2017_

Bucureşti

Humanitas

Cartea Genezei, rodul unui proces îndelung de cristalizare şi redactare, este, în ansamblu, o admirabilă revelare a lui Dumnezeu spre a putea fi accesibilă oricărui om. Prin lectură, cititorul este purtat atât în timpul începuturilor, unde evenimentele creaţiei se desfăşoară în ordinea şi în armonia instituite prin cu¬vântul rostit în mod suveran de Dumnezeu, cât şi în timpul istoric al umanităţii, în care în multe rânduri şi în multe chipuri El vine în întâmpinarea omului ce riscă să-şi rateze împlinirea propriei existenţe fiindcă s-a abătut de la legea poruncită lui ca o condiţie de viaţă. Ţinând seama că este vorba de un text care provine dintr-un trecut îndepărtat, că există o tradiţie îndelungată a traducerii Bibliei în limba română, că textul rămâne contemporan cu toate generaţiile, s-a urmărit echivalarea lui într-o limbă actuală, firească, evitând atât arhaismele devenite cvasi-ininteligibile, cât şi neologismele stridente şi lipsite de conotaţii poetice. Am dorit astfel să ne apropiem, pe cât posibil, de frumuseţea originalului: pentru omul credincios ea este „semnătura“ Duhului lui Dumnezeu.

BIBLIA după textul ebraic Vol.4 : Iosua ; Judecătorii

BIBLIA după textul ebraic Vol.4 : Iosua ; Judecătorii

9789735058708

ediţie îngrijită de Francisca Băltăceanu şi Monica Broşteanu

2017_

Bucureşti

Humanitas

Cartea Genezei, rodul unui proces îndelung de cristalizare şi redactare, este, în ansamblu, o admirabilă revelare a lui Dumnezeu spre a putea fi accesibilă oricărui om. Prin lectură, cititorul este purtat atât în timpul începuturilor, unde evenimentele creaţiei se desfăşoară în ordinea şi în armonia instituite prin cu¬vântul rostit în mod suveran de Dumnezeu, cât şi în timpul istoric al umanităţii, în care în multe rânduri şi în multe chipuri El vine în întâmpinarea omului ce riscă să-şi rateze împlinirea propriei existenţe fiindcă s-a abătut de la legea poruncită lui ca o condiţie de viaţă. Ţinând seama că este vorba de un text care provine dintr-un trecut îndepărtat, că există o tradiţie îndelungată a traducerii Bibliei în limba română, că textul rămâne contemporan cu toate generaţiile, s-a urmărit echivalarea lui într-o limbă actuală, firească, evitând atât arhaismele devenite cvasi-ininteligibile, cât şi neologismele stridente şi lipsite de conotaţii poetice. Am dorit astfel să ne apropiem, pe cât posibil, de frumuseţea originalului: pentru omul credincios ea este „semnătura“ Duhului lui Dumnezeu.


II 88047

    BIBLIA după textul ebraic / ediţie îngrijită de Francisca Băltăceanu şi Monica Broşteanu ; traducere, studii introductive şi note de Francisca Băltăceanu, Monica Broşteanu, Melania Bădic, ....- Bucureşti : Humanitas , 2017_ ( : Radin Print) .
    [vol.].    
    Cartea Genezei, rodul unui proces îndelung de cristalizare şi redactare, este, în ansamblu, o admirabilă revelare a lui Dumnezeu spre a putea fi accesibilă oricărui om. Prin lectură, cititorul este purtat atât în timpul începuturilor, unde evenimentele creaţiei se desfăşoară în ordinea şi în armonia instituite prin cu¬vântul rostit în mod suveran de Dumnezeu, cât şi în timpul istoric al umanităţii, în care în multe rânduri şi în multe chipuri El vine în întâmpinarea omului ce riscă să-şi rateze împlinirea propriei existenţe fiindcă s-a abătut de la legea poruncită lui ca o condiţie de viaţă. Ţinând seama că este vorba de un text care provine dintr-un trecut îndepărtat, că există o tradiţie îndelungată a traducerii Bibliei în limba română, că textul rămâne contemporan cu toate generaţiile, s-a urmărit echivalarea lui într-o limbă actuală, firească, evitând atât arhaismele devenite cvasi-ininteligibile, cât şi neologismele stridente şi lipsite de conotaţii poetice. Am dorit astfel să ne apropiem, pe cât posibil, de frumuseţea originalului: pentru omul credincios ea este „semnătura“ Duhului lui Dumnezeu..
    ISBN 9789735058708

    I Băltăceanu, Francisca(trad.)
    II Broşteanu, Monica(trad.)
    III Bădic, Melania Daniela(trad.)

22

010 __ $a9789735058708
035 __ $aII 88047
101 0_ $arum
200 0_ $aBIBLIA după textul ebraic $bCarte tipărită $fediţie îngrijită de Francisca Băltăceanu şi Monica Broşteanu $gtraducere, studii introductive şi note de Francisca Băltăceanu, Monica Broşteanu, Melania Bădic, ...
210 ## $aBucureşti $cHumanitas $d2017_ $gRadin Print
215 __ $a[vol.]
299 __ $aBIBLIA după textul ebraic
330 __ $aCartea Genezei, rodul unui proces îndelung de cristalizare şi redactare, este, în ansamblu, o admirabilă revelare a lui Dumnezeu spre a putea fi accesibilă oricărui om. Prin lectură, cititorul este purtat atât în timpul începuturilor, unde evenimentele creaţiei se desfăşoară în ordinea şi în armonia instituite prin cu¬vântul rostit în mod suveran de Dumnezeu, cât şi în timpul istoric al umanităţii, în care în multe rânduri şi în multe chipuri El vine în întâmpinarea omului ce riscă să-şi rateze împlinirea propriei existenţe fiindcă s-a abătut de la legea poruncită lui ca o condiţie de viaţă. Ţinând seama că este vorba de un text care provine dintr-un trecut îndepărtat, că există o tradiţie îndelungată a traducerii Bibliei în limba română, că textul rămâne contemporan cu toate generaţiile, s-a urmărit echivalarea lui într-o limbă actuală, firească, evitând atât arhaismele devenite cvasi-ininteligibile, cât şi neologismele stridente şi lipsite de conotaţii poetice. Am dorit astfel să ne apropiem, pe cât posibil, de frumuseţea originalului: pentru omul credincios ea este „semnătura“ Duhului lui Dumnezeu.
462 _0 $1ROISBJI#1e06af2fe7dca7d2 $tBIBLIA după textul ebraic Vol.1 : Geneza
462 _0 $1ROISBJI#766ba743307383e1 $tBIBLIA după textul ebraic Vol.2 : Exodul ; Leviticul
462 __ $tBIBLIA după textul ebraic Vol.4 : Iosua ; Judecătorii
608 __ $amonografie
675 __ $a22
686 __ $a2
702 _0 $4ed., pref. $4trad. $aBăltăceanu, Francisca
702 _0 $4ed., pref. $4trad. $aBroşteanu, Monica
702 _0 $4ed., pref. $4trad. $aBădic, Melania Daniela
975 00 $a22
Nu sunt exemplare disponibile pentru rezervare

Lăsați un comentariu