Titlu | |
Titlu | Aceeași mare : [roman] |
[nedefinit] | 1 |
Titlu / Menţiuni de responsabilitate | |
Titlu | Aceeași mare |
Desemnarea gen. a materialului | Carte tipărită |
Alte informaţii la titlu | [roman] |
Prima menţ. de resp. | Amos Oz |
Urm. menţ. de responsabilitate | traducere din ebraică si note de Marlena Braester |
Alte variante de titlu | |
Variante de titlu | Oto Ha-Yam (The Same Sea) (tit. orig.) |
Nume de persoană / resp. intelectuală primară | |
Autor principal | Oz, Amos |
Nume de persoană / resp. intelectuală secundară | |
Cod de legătură | trad. |
Autor secundar | Braeşter, Marlena |
ISBN | |
Număr ISBN | 9786067798074 |
Alt sistem de control al numerelor | |
Cotă | II 100047 |
Număr (indice) CZU | |
Număr (indice) CZU | 821.411.16-31=135.1 |
082.1Seria Amos Oz | |
Alte clasificări | |
Alte clasificări - Numărul clasei | 821 |
Caracteristicile rubricii | |
Element de intrare | monografie |
Limba resursei | |
Limba textului | rum |
Publicare, distribuţie | |
Loc publicare | București |
Locul tipăririi | Bucureşti |
Editura | Humanitas |
Numele tipografiei | Master Print Super Offset |
Data publicării | 2021 |
Descriere fizică | |
Desemnarea specifica a mat. | 213 p. |
Serii | |
Titlul seriei | Seria Amos Oz |
Note generale de catalogare | |
Textul notei | 821.411.16-31/ O-99 |
Notă generală | |
Textul notei | Tit. orig (heb): Oto Ha-Yam (The Same Sea) |
Notă de rezumat/abstract | |
Abstract/Sumar | „Acest text hibrid refuză să urmeze canoanele epice ale romanului, impunându-ne norme noi, surprinzătoare. Dar să nu ne lăsăm dezorientați, ci să ne permitem să ieșim din albia așteptărilor noastre de cititori. Parcurgând rândurile care se metamorfozează neîncetat pentru a lăsa proza aparent naivă să ne conducă brusc spre versuri cu tainice inflexiuni, și care la rândul lor se aștern din nou liniștitoare în epic, parcă am asculta vocea unui menestrel peregrin, recitând în piața unui oraș medieval, acompaniat din când în când de sunetele unei viele, harpe, unui psalterion sau flaut. Pentru a completa un sens îndepărtat sau o emoție nestăpânită, ca o respirație tăiată, recitativul epic lasă loc tonalității poetic învăluitoare a incantațiilor. Ascultăm și tăcerea care plutește când un rând sau un vers s-au întrerupt: o invitație de a continua să urmărim ce se petrece când spațiul real și spațiul imaginar se întretaie sau se suprapun. Căutări nesfârșite, depărtări învăluitoare, voci însingurate, moartea prezentă în viața de zi cu zi, ecourile unor tristeți care își răspund de pe un meridian pe altul; și marea cu prezența ei de basso continuo, ritmând adâncimi poetice.“ — MARLENA BRAESTER |
Barcode/Nr. Inventar | Număr/Ediție | Localizare | Regim resursa | Disponibil | Cota | |
---|---|---|---|---|---|---|
1. | 1075586 / 1075586 | D | Împrumut la sala de lectură | Da | II 100047 |
Gestiune | Regim imprumut | Ex. | Acțiune |
---|---|---|---|
D | Împrumut la sala de lectură | 1 |
|