Traduceri, literaturi periferice şi iluzii : [interviu]

Autor chat
Subiect Fişier tematic : literatură universală chat
interviu (fişier) chat
scriitori spanioli (fişier) chat
scriitori străini (fişier) chat
Sumar Joaquin Garrigós este cel mai important traducător spaniol din literatura română; a tradus, între altele, volumele: "Întoarcerea huliganului " de Norman Manea, "Jurnalul portughez " de Mircea Eliade, "Jurnalul 1935- '44 " de Mihail Sebastian. La 1 ianuarie 2006 a fost numit director al Institutului Cervantes din Bucureşti
102 __ $aRO
200 __ $aTraduceri, literaturi periferice şi iluzii : [interviu] $fcu Joaquin Garrigós $grealizat de Simona Sora
210 __ $d2006-01-06 $d2006-01-12
299 __ $aTraduceri, literaturi periferice şi iluzii : [interviu]
330 __ $aJoaquin Garrigós este cel mai important traducător spaniol din literatura română; a tradus, între altele, volumele: "Întoarcerea huliganului " de Norman Manea, "Jurnalul portughez " de Mircea Eliade, "Jurnalul 1935- '44 " de Mihail Sebastian. La 1 ianuarie 2006 a fost numit director al Institutului Cervantes din Bucureşti
463 __ $vAn. 3, Nr. 102 (6-12 ian. 2006), p. 24
463 __ $tDilema veche
606 __ $aFişier tematic : literatură universală
606 __ $ainterviu (fişier)
606 __ $ascriitori spanioli (fişier)
606 __ $ascriitori străini (fişier)
686 __ $a-.l.i.t.u.
700 __ $aGarrigós, Joaquin
702 __ $4editor $aSora
830 __ $a2006lit